帮我翻译一封信```(翻成英文)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 11:03:17
亲爱的XXX(貌似是DearXXX 我想问下有没有更正式,尊敬点的)
我是一个来自中国的男孩.我非常喜欢听你的歌.尤其是"amazing grace" 第一次认识你的时候是在我读英语报纸的时候.那时候不是很了解你,只是觉得你可以唱歌很不错.后来,在无聊的时候,又找出了那张报纸 在网上找了许久.终于听到了那不可思议的声音.我被你的天籁之音震撼了,感动了,惊喜了,陶醉了......
这次好不容易下决心给你写一封信...也是听着你的歌写的...`` 你的每一首歌都下载在我的电脑里,每次用电脑都要做同一件事情,就是听你的歌曲``` 现在给你写信的时候在听"mama said"我觉得你歌都很好听,都有你自己的味道.虽然很多歌是翻唱的.但都唱出了你自己的风格.你自己的个性
非常可惜,中国没有你的专辑卖```所以我特别在一个购物网上买了你的德国原装CD.
所以,我非常希望你可以来中国发展.中国有13亿人口,市场很大.帮我和你经济人说说哦``
谢谢你的音乐,谢谢你的歌声,他们感动了我的灵魂.
祝你每天都开心

一个来自中国的fans
XXX
X年X月X日
(翻译的人可以帮我把写得不好的地方改一下,谢谢了)
...帮我翻译的人不要用金山的在线翻译啊
用那个好多语法错误``

Dear XXX (seemingly DearXXX I would like to ask is under no more formal and distinguished points)
I was a boy from China. I very much like to hear your song. Especially the "amazing grace" for the first time you understand when I read in the English newspapers. Then do not know much about you, you can just feel that the singing is pretty good. Later, in boring times, it goes on to identify the newspapers on the Internet for a long time. it was incredible to hear the voices. I was shocked your Hoff, touched and surprised, reveling ......
This determination is not easy to write a letter to you ... is to listen to your songs you wrote ...`` each song downloaded on my computer, each computer has to do with one thing, I was listening to your songs `` `now write to you when listening to" mama said "I think of my songs you have your own flavor. Although many remakes of songs. but sing your own style. your own personality
Unfortunately, you have no albu